PDA

Просмотр полной версии : Китайская азбука


Сергей SH
31.08.2006, 12:03
Постоянно сталкиваюсь с проблемой класификации оборудования названия которому дают китайские производители. Китайско-английский сленг (особенно в технической области) просто вводит в заблуждение и декларантов и самих таможжеников. Что делать? - вот один из примеров:

название товара в прайс листе и в инвойсе- LED STUDIO SOFTWARE - дословно: програмное обеспечение светодиодной студии. Правильно (по смыслу) - программная система управления "LED СТУДИЯ" (собственное имя системы управления светодиодным экраном). При этом юзермануал - общий , и на экран и на управление. В комплекте поставки (в паспорте)узказано что LED STUDIO состоит: карта-передатчик (устанавливается в комп) управляющего сигнала на блок драйверов, диск с програмным обеспечением (которое можно бесплатно скачать с сайта производителя и ценности не имеет)), комплект коммутации для подключения этой карты к компу и к блоку драйверов.

Так вот таможженики и декларанты - говорят что не могут найти в кодах ВЭД соответсвующего определия и классифицировать эту "студию" - и хотят проводить все отдельно - диск с программой отдельно как СОФТ (хотя он не является товаром как например диск с фильмом), карта-передатчик как микро сборку и тд. - ГДЕ РАЗУМНЫЙ подход , где логика и правильность оценки ситуации, производитель не продает все отдельно и не расписывает стоимость каждого элементаhttp://www.tks.ru/forum/iB_html/non-cgi/emoticons/rock.gif?http://www.tks.ru/forum/iB_html/non-cgi/emoticons/rock.gif? http://www.tks.ru/forum/iB_html/non-cgi/emoticons/mad.gif