PDA

Просмотр полной версии : О договоре купли-продажи.


Виталий
07.07.2007, 11:39
Добрый день везу авто из Эстонии. Имеется на руках договор купли продажи типовой эстонский выписали на ARK на эстонском языке. На российской таможне не заставят делать официальный переводhttp://www.tks.ru/forum/iB_html/non-cgi/emoticons/rock.gif?? Или может счаз напечатать эту бумажку на русском и попросиь подписать владельца. Икак эта бумажка еси нужна должна выглядеть на русском. Спасибо за ответ.

avtomobili
09.07.2007, 20:31
На таможне просят документы, удостоверяющие право владения. Это ПТС и договор/счет. Лучше на русском или английском- еще не хватало, чтобы на таможне заставили делать официальный перевод с эстонского с апостилем.:) Должны присутствовать ВСЕ реквизиты товара, продавца, покупателя. Печати, подписи.

Сергей из Питера
10.07.2007, 01:28
Принято, чтобы язык купчей соответствовал стране вывоза, вернее покупки авто, но в принципе это может быть и китайский, т.к. если продавец китаец и вы говорите по китайски, почему бы вам не составить купчую на его языке. С другой стороны дразнить инспектора себе дороже. Немецкий и английский проходят на ура, а там уже на ваше усмотрение. Подпись можете сами нарисовать - сверять не будут, как правило не с чем, печать только в случае если продавец - юрлицо, но не обязательно. Как уже упоминалось на заре перестройки прокатывали и финские почтовые бланки, в пустых строках заполняли: марку, модель, год и пр., можно и сейчас так попробывать пошутить, но велика страна родная, много в ней странных людей, вдруг вам финно говорящий инспектор попадется. http://www.tks.ru/forum/iB_html/non-cgi/emoticons/smile.gif