Если ты не чиновник, иногда понять довольно сложно, что он имеет в виду. Особенно это имеет существенное значение, когда такой чиновник разговаривая как-бы с тобой на русский язык обычных граждан как-бы не переходит.
И хотя многие методисты изучения иностранных языков рекомендуют применять в большей степени метод усвоения, а не изучения языка для большего осознания передаваемого смысла, для тех из вас, кому метод усвоения непосредственно в среде чиновников пока недоступен, хочу опубликовать некоторый эмпирически сложившийся из обсуждений на различных площадках новаций законотворчества глоссарий:
Здравствуйте | Здравствуйте |
Давайте отметим в протоколе, что позиция бизнеса по формулировкам госоргана не поступила | Такое впечатление, что мне одной(му) это надо! Мы вам вчера направили всё в 11 ночи, а вы к утру не смогли собрать позицию по всей стране? |
А вы кто? Кого конкретно вы представляете? Вы у нас есть в списке участников? | Кто это у нас такой активный? Сейчас мы списки-то подкорректируем. |
Я вас услышал(а) | И ходют и ходют |
Вы меня не слышите | Ну что же вы так убиваетесь? Вы так не убьетесь.... |
Мы здесь не будем обсуждать частные случаи, предоставьте статистику | Знаем мы вас, юристов-адвокатов, под видом всеобщего блага решили клиентский вопрос порешать |
А у вас есть хоть один пример и представители предпринимателей, права которых затронуты, или это просто ваши предположения? | А грамотные самые не хочет грузить люминий, пойдет грузить чугуний. |
Предлагаю этот вопрос решать в рамках изменения наднационального законодательства | Предлагаю этот вопрос отложить на неопределенный срок, а там глядишь и рассосется. |
Давайте не выносить сор из избы, а как-то на уровне национального законодательства посмотрим варианты решения | Вообще предлагаю не рассматривать его никогда. |
Дайте позицию(редакцию, видение, замечания) до завтра(послезавтра, следующего месяца) | Война войной, а обед по расписанию... |
До свидания | До свидания |
С наступающим Новым Годом! | С наступающим Новым Годом! |
Все совпадения случайны, на точности перевода не настаиваю.
До свидания и с наступающим всех Новым Годом!
Чурсина А.Ю.