Постановление Правительства РФ от 7 февраля 2025 г. N 115

О представлении Президенту Российской Федерации предложения о подписании Протокола о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года

В соответствии со статьей 9 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" Правительство Российской Федерации п о с т а н о в л я е т :

Одобрить представленный Министерством экономического развития Российской Федерации согласованный с Министерством иностранных дел

Российской Федерации и другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти проект Протокола о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 г. (прилагается).

Представить Президенту Российской Федерации предложение о подписании указанного Протокола.

Председатель Правительства Российской Федерации М.Мишустин

П Р О Т О К О Л

о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года

Государства - члены Евразийского экономического союза, именуемые в дальнейшем государствами-членами, руководствуясь статьей 115 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, согласились о нижеследующем:

Статья 1

Внести в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года следующие изменения:

пункт 1 статьи 28 дополнить абзацем следующего содержания:

"Комиссия утверждает методологию квалификации препятствий на внутреннем рынке Союза и признания барьеров и ограничений

устраненными."; дополнить статьей 104[1] следующего содержания:

"Статья 104[1]

Переходные положения в отношении раздела XXII Положение абзаца второго подпункта 2 пункта 29 Протокола о порядке регулирования закупок (приложение № 25 к настоящему Договору) применяется Республикой Армения по истечении 2 лет с даты вступления в силу Протокола о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного г.";

в Протоколе о порядке зачисления и распределения сумм ввозных таможенных пошлин (иных пошлин, налогов и сборов, имеющих эквивалентное действие), их перечисления в доход бюджетов государствчленов (приложение № 5 к указанному Договору):

в абзаце первом пункта 40 слово "Нур-Султана" заменить словом "Астаны";

дополнить пункт 41 предложением следующего содержания:

"Комиссия использует указанную информацию в целях реализации пункта 54 настоящего Протокола.";

раздел V признать утратившим силу;

4) пункт 3 Протокола о техническом регулировании в рамках Евразийского экономического союза (приложение № 9 к указанному Договору) дополнить абзацем следующего содержания:

"В целях обеспечения единообразного подхода в государствах членах к применению положений технических регламентов Союза Комиссией предоставляются разъяснения. Порядок предоставления Комиссией таких разъяснений определяется Советом Комиссии.";

абзац семнадцатый пункта 2 Протокола о проведении согласованной политики в области обеспечения единства измерений (приложение № 10 к указанному Договору) изложить в следующей редакции:

"стандартный образец" - материал (вещество), достаточно однородный и стабильный в отношении определенных свойств, значения которых установлены с показателями точности измерений и метрологической прослеживаемостью, для того чтобы использовать его при измерении или при оценивании качественных свойств в соответствии с предполагаемым назначением;";

в абзаце втором пункта 81 Протокола о торговле услугами, учреждении, деятельности и осуществлении инвестиций (приложение № 16 к указанному Договору) слова "по ставке национального межбанковского рынка по фактически предоставленным кредитам в долларах США

сроком до 6 месяцев" заменить словами "по коммерческой ставке, устанавливаемой на рыночной основе", слово "LIBOR" заменить словом

"SOFR";

в Протоколе об общих принципах и правилах конкуренции (приложение № 19 к указанному Договору):

абзац первый пункта 14 дополнить словами ", в порядке, установленном законодательством того государства-члена, на территории которого будет осуществляться принудительное исполнение таких решений Комиссии";

в пункте 17 слова "подпунктами 1 - 5 пункта 16" заменить словами "пунктом 16";

пункт 85 дополнить подпунктом 12 следующего содержания:

"12) продукция, поставляемая для государственных нужд в целях обеспечения обороны и безопасности государства, в области военно-технического сотрудничества с иностранными государствами в соответствии с международными обязательствами государств-членов и законодательством государств-членов.";

в Протоколе об общем электроэнергетическом рынке Евразийского экономического союза (приложение № 21 к указанному Договору):

абзац второй пункта 3 изложить в следующей редакции: "договор о присоединении" - договор, заключаемый в соответствии с правилами взаимной торговли электрической энергией на общем электроэнергетическом рынке Союза, устанавливающий взаимные обязательства между участником общего электроэнергетического рынка Союза и инфраструктурными организациями общего электроэнергетического рынка Союза, обеспечивающими исполнение договоров купли-продажи электрической энергии на общем электроэнергетическом рынке Союза, в том числе по результатам централизованной торговли;";

дополнить пунктом 11[1] следующего содержания:

"11[1]. Совет руководителей уполномоченных органов государств членов в сфере энергетики осуществляет определяемые правилами,

принимаемыми в соответствии с пунктами 6 - 8 настоящего Протокола, функции и полномочия (права и обязанности) по контролю за исполнением регистратором функций (обязанностей), предусмотренных указанными правилами и договором о присоединении.";

пункт 21 дополнить подпунктом 31 следующего содержания:

"31) регистратор;";

в пункте 35: слова "и регламенты" исключить;

дополнить абзацем следующего содержания:

"Регламенты оператора (операторов) централизованной торговли, устанавливающие требования к определенному виду централизованной

торговли, принимаются соответствующим оператором в случаях, установленных правилами взаимной торговли электрической энергией.";

дополнить разделом Х[1] следующего содержания:

"Х'. Регистратор

36[1]. Права и обязанности (функции и полномочия) регистратора устанавливаются правилами, принимаемыми в соответствии с пунктами 6 - 8 настоящего Протокола, и договором о присоединении.

Принципы определения цены (тарифа) за услуги регистратора устанавливаются правилами взаимной торговли электрической энергией.";

Порядок осуществления транспортного (автомобильного) контроля на внешней границе Евразийского экономического союза (приложение № 1 к приложению № 24 к указанному Договору) дополнить пунктом 7[1] следующего содержания:

"7[1]. Документы, указанные в подпунктах 1 - 4 пункта 7 настоящего Порядка, оформляются в виде электронного документа или документа

на бумажном носителе.";

в Протоколе о порядке регулирования закупок (приложение № 25 к указанному Договору):

в пункте 2:

в абзаце втором слова "о закупках" заменить словами "и документам, предусмотренным подпунктом 2 пункта 29 настоящего Протокола";

абзац пятый исключить;

абзац восьмой пункта 18 дополнить предложением следующего содержания:

"Государства-члены взаимно признают банковские гарантии для целей закупок в соответствии с международным договором в рамках Союза.";

пункт 28 изложить в следующей редакции:

"28. Государства-члены по результатам закупки способами, указанными в абзаце восьмом пункта 4 настоящего Протокола, обеспечивают заключение договоров (контрактов) о закупках и дополнительных соглашений к ним в виде электронного документа.";

в пункте 29:

подпункт 2 изложить в следующей редакции:

"2) публикации (размещения) на веб-портале следующих информации и документов (в том числе на русском языке):

годовой план закупок;

извещения о проведении закупок, а также изменения, вносимые в такие извещения;

документация о закупке (при наличии), а также изменения, вносимые в такую документацию;

проекты договоров (контрактов) о закупках;  разъяснения документации о закупке (при наличии);

протоколы, составленные в процессе закупки;

сведения о результате процедуры закупки;

сведения о договорах (контрактах) о закупках и дополнительных

соглашениях к таким договорам;

сведения о результате исполнения договоров (контрактов)

о закупках;

сведения о поступлении жалоб в орган государства-члена, осуществляющий функции регулирования и (или) контроля в сфере закупок, об их содержании и решениях, принятых по результатам рассмотрения жалоб, о предписаниях, выданных такими органами;

реестр недобросовестных поставщиков;

нормативные правовые акты государства-члена в сфере закупок;";

подпункт 3 исключить;

в подпункте 4 слова "о закупках в электронном формате и к электронным услугам, связанным с такими закупками" заменить словами "и документам, предусмотренным подпунктом 2 настоящего пункта, в электронном формате и к электронным услугам, связанным с закупками";

подпункт 5 изложить в следующей редакции:

 "5) организации беспрепятственного и бесплатного доступа к информации и документам, предусмотренным подпунктом 2 настоящего пункта, публикуемым (размещаемым) на веб-портале, а также обеспечения максимально широкого поиска сведений о таких информации и документах;";

в перечне случаев осуществления закупок из одного источника либо у единственного поставщика (исполнителя, подрядчика) (приложение № 3

к указанному Протоколу):

пункт 20 дополнить словами ", а также у конкретного юридического лица (коллектива художественного творчества) на исполнение танцевальных, музыкальных вокальных номеров";

пункт 23 после слова "аспирантов" дополнить словами ", участников спортивных, физкультурных (спортивно-массовых) мероприятий", после

слова "стажировках," дополнить словами "спортивных, физкультурных (спортивно-массовых) мероприятиях,";

дополнить пунктами 64 и 65 следующего содержания:

"64. Закупка товаров (работ, услуг), приобретаемых для осуществления сличений, поверки, калибровки государственных (национальных) эталонов единиц величин и средств измерений из состава государственных (национальных) эталонов.

Закупка стандартных образцов для испытательных лабораторий, проводящих исследования (испытания) и измерения продукции на соответствие требованиям технических регламентов Союза.";

в абзаце втором пункта 2 Протокола о единых правилах предоставления промышленных субсидий (приложение № 28 к указанному Договору) и абзаце втором пункта 2 Протокола о мерах государственной поддержки сельского хозяйства (приложение № 29 к указанному Договору) слово "Нур-Султан" заменить словом "Астану".

Статья 2

Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении государствами-членами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Совершено в г. " " 20 г. в одном подлинном экземпляре на русском языке.

Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием настоящего Протокола, направит каждому государству-члену его заверенную копию.

За                  За                  За                  За                   За

Республику   Республику   Республику   Кыргызскую   Российскую

Армения        Беларусь      Казахстан     Республику    Федерацию

Показать больше